Résumé:
تعالج هذه المذكرة موضوع المتابعة الجزائية عن جرائم الصرف في الجزائر، باعتبارها من أخطر الجرائم الاقتصادية التي تهدد الاقتصاد الوطني، و التي خصها المشرع باجراءات خاصة من حيث المتابعة، تميزها عن جرائم القانون العام، يقوم بها أشخاص مؤهلون لذلك مدعمين بترسانة تشريعية و قانونية هامة من أجل مكافحة هذه الجرائم حماية للاقتصاد الوطني أبرزها الأمر96-22 المؤرخ في09 جويلية سنة 1996، المتعلق بقمع مخالفة التشريع و التنظيم الخاصين بالصرف و حركة رؤوس الأموال من و إلى الخارج، المعدل و المتمم بالأمرين 03-01 المؤرخ في 19 فيفري سنة 2003 و 10-03 المؤرخ في 26 أوت سنة 2010.
الكلمات المفتاحية: جرائم الصرف ـ اجراءات المتابعة ـ المصالحة.
الملخص باللغة الفرنسية
Ce mémorandum traite de la question de la poursuite pénale des délits de change en Algérie, car il s'agit de l'un des délits économiques les plus graves qui menacent l'économie nationale, et que le législateur a pointé du doigt pour des procédures spéciales en matière de suivi qui les distinguent des crimes de droit commun, perpétrés par des personnalités qualifiées qui s'appuient sur un important arsenal législatif et judiciaire pour combattre Ces crimes visent à protéger l'économie nationale, notamment l'ordonnance n° 96-22 du 09 juillet 1996, relative à la répression d'infractions à la législation et à la réglementation relatives aux changes et aux mouvements de capitaux à destination et en provenance de l'étranger, modifiées et complétées par l'ordonnance n° 03-01 du 19 février 2003 et l'ordonnance n° 10-03 du 26 août 2010.
الملخص باللغة الانجليزية
This mémorandum deals with the issue ofcriminalprosecution of exchange crimes in Algeria, as itis one of the mostseriouseconomic crimes thatthreaten the national economy, and which the legislatorsingled out for specialprocedures in terms of follow-up thatdistinguishthemfromcommonlaw crimes, carried out by qualifiedpersonswho are supported by an important legislative and legal arsenal in order to combat These crimes are to protect the national economy, the mostprominent of whichisOrdinance 96-22 of July 09, 1996, relating to the suppression of the violation of legislation and regulationrelated to exchange and the movement of capital to and fromabroad, amended and supplemented by Ordinancen° 03-01 OfFebruary 19, 2003, and Ordinancen° 10-03 Of August 26, 2010.