Résumé:
Résumé
Ce travail vise à identifier et analyser les erreurs commises dans les travaux écrits des apprenants de 1AM CEM LES DIX MARTYRS bordj Bou Arreridj.
Pour approfondir ce travail, nous nous intéressons aux productions écrites françaises pour les langues étrangères, cette forme de communication présente souvent des difficultés pour certains apprenants de français et se heurte à des obstacles qui se manifestent par des formes erronées.
Notre recherche s'inscrit dans le cadre de la pédagogie des langues étrangères et secondes, et notre objectif est d'identifier les erreurs dans les productions écrites des apprenants de 1AM et de l'analyser pour déterminer la source de ces erreurs.
Ce travail se compose de deux parties, une partie théorique et une partie pratique
Dans le premier chapitre du cadre théorique, nous tentons de présenter les concepts de base du FLE pour la production écrite.
Au niveau du cadre pratique, nous analysons la copie de l'apprenant en vue de définir les difficultés rencontrées, leurs sources.
Abstract
This work aims to identify and analyze the errors made in the written work of the learners of 1AM CEM LES DIX MARTYRS BORDJ BOU ARRERIDJ.
To deepen this work, we are interested in French written productions for foreign languages; this form of communication often presents difficulties for certain learners of French and comes up against obstacles which are manifested by erroneous forms.
Our research is part of the pedagogy of foreign and second languages, and our goal is to identify errors in the written productions of 1AM learners and analyze it to determine the source of these errors.
This work consists of two parts, a theoretical part and a practical part:
In the first chapter of the theoretical framework, we attempt to present the basic concepts of FLE for written production.
At the level of the practical framework, we analyze the copy of the learner in order to define the difficulties encountered, their sources.