Les difficultés rédactionnelles dans les correspondances professionnelles Cas de l’entreprise CONDOR Electronique BBA
Date
2025
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
جامعة محمد البشير الابراهمي برج يوعريريج
Abstract
Ce mémoire traite des difficultés rédactionnelles dans les correspondances professionnelles, à travers une étude de cas menée au sein du service des achats étrangers de l’entreprise Condor BBA. L’enquête a été menée à l’aide de questionnaires, de graphiques, de tableaux d’analyse et d’un entretien avec le chef de service. Les résultats montrent que la majorité des employés reconnaît l’importance de la rédaction dans les échanges internationaux, mais rencontre de nombreuses difficultés linguistiques, tant en français qu’en anglais. Ces lacunes entraînent des malentendus, des erreurs de formulation et des retards de communication. Le recours aux traducteurs externes ne garantit pas toujours une qualité suffisante. L’étude conclut à la nécessité d’une formation spécifique en rédaction professionnelle, adaptée aux besoins des services concernés, pour renforcer la qualité des échanges écrits et améliorer la performance globale de l’entreprise.
Mots-clés :
Correspondance professionnelle/Difficultés rédactionnelles/ Communication d’entreprise/Échanges internationaux
Abstract (English):
This dissertation focuses on writing difficulties in professional correspondence, based on a case study conducted in the foreign purchasing department of Condor BBA. The research relied on questionnaires, analytical charts and tables, and an interview with the department manager. Findings indicate that most employees acknowledge the importance of proper writing in international exchanges, yet face significant linguistic challenges in both French and English. These difficulties result in misunderstandings, poor phrasing, and delays in communication. The use of external translators does not always guarantee adequate quality. The study concludes that specific training in professional writing, tailored to the department’s needs, is essential to improve the quality of written communication and enhance the overall performance of the company
Keywords:
Professional correspondence/Writing difficulties/Business communication/International exchanges
العربية
يتناول هذا البحث الصعوبات الكتابية في المراسلات المهنية، من خلال دراسة حالة داخل مصلحة المشتريات الخارجية لشركة كوندورببرجبوعريريج . تم إجراء التحقيق باستخدام استبيانات، جداول تحليلية، رسوم بيانية، ومقابلة مع رئيس المصلحة. أظهرت النتائج أن معظم الموظفين يدركون أهمية الكتابة في التبادلات الدولية، لكنهم يواجهون صعوبات لغوية كبيرة، سواء في اللغة الفرنسية أو الإنجليزية. تؤدي هذه الصعوبات إلى سوء الفهم، وأخطاء في الصياغة، وتأخير في التواصل. كما أن اللجوء إلى مترجمين خارجيين لا يضمن دائمًا جودة كافية. خلصت الدراسة إلى ضرورة توفير تكوين متخصص في الكتابة المهنية، يتناسب مع احتياجات المصالح المعنية، بهدف تحسين جودة التبادلات الكتابية وتعزيز الأداء العام للمؤسسة
لكلمات المفتاحية:
المراسلات المهنية/صعوبات الكتابة/اتصالات الأعمال/التبادلات الدولية